コンテンツ
「La Vie En Rose」とはどういう意味ですか?意味を数えてみましょう。 「ピンクの色合いの生活」は文字通りの翻訳です。 「ピンクのレンズを通して人生を見つめる」という意味でもあります。これは、「人生のピンクのインク」または「人生はさくらんぼのボウル」または「ああ、春に咲くピンクのバラ。素晴らしい!」を意味します。これらの興味をそそる言葉は、解釈と想像力に本当に開かれています。しかし、彼らには音楽、愛、ロマンスの歴史があります。
ラブソング
"La Vie En Rose"はフランスの歌手Edith Piaf(1915-1963)によって不滅にされました。その悲劇的な生活は、彼女が歌っている間に彼女が作成した美しい愛のイメージに、ちょっとした過酷さを与えました。 「ラ・モーム・ピアフ」(「小さなスズメ」)の愛称で彼女は第二次世界大戦中に「ラ・ヴィ・アン・ローズ」という言葉を書き、彼女は密かにフランスの抵抗を助けた。歌は愛のイメージに満ちており、ピアフが歌うときのタイトルの意味を示唆しています。「あなたが投げた魔法の呪文、これはラ・ビアン・ローズです...」
愛の意味
愛はエディスピアフの音楽の中心的なテーマでしたが、彼女の実生活は悲しみでいっぱいでした。子供の頃、彼女は母親に見捨てられ、父方の祖母に育てられました。 15歳で家を出て、パリのストリートシンガーになりました。彼女には、1935年に2歳で亡くなった娘マルセルがいました。おそらく彼の人生の愛であるボクサーのマルセルセルダンは1949年に亡くなりました。彼女はその後2度結婚しました。彼女はこれらすべてを通過したにもかかわらず、「en rose」のままでした。ピアフは自分の人生に後悔はなかったと語った。歌の終わりに、彼女はこれらの詩を書いて不滅にしました:「私にあなたの魂と心を与えてください、そして人生は常にラ・ヴィ・アン・ローズです」。ピアフのライフストーリーは、マリオンコティヤール主演の2007年の映画「ラヴィアンローズ」で祝われました。
愛のサブリナ
「La Vie En Rose」は、オードリーヘップバーン、ウィリアムホールデン、ハンプリーボガート主演の1954年のロマンチック映画「サブリーナ」に登場したラブソングです。ヘップバーンは裕福なララビー家の運転手の娘を演じます。彼女は、パリの優雅さで洗練された若い女性、パリの美食学校から戻り、従事している自由主義のララビー(ホルデン)の目を惹きつけます。年長のララビー(ボガート)は、花嫁の家族との大企業との取引の利益のためにロマンスを破ろうとします。 「サブリナ」では、ヘップバーンが「ラヴィアンローズ」を歌い、ピンクのメガネを通して彼の人生と愛を見ていきます。映画は、文字通り夕日にピンク色のヘプバーンとボガートが出航することで終わります。
「バラ色の人生」
「La Vie En Rose」は、南カリフォルニアのブレアにあるフレンチレストランの名前です。そのウェブサイト「lavnrose.com」には、「人生はバラ色」という意味があります。レストランはノルマンディーの農家を再現したもので、メニューにはガスコニーとプロビンスの沿岸の村と農場からの特別なレシピが含まれています。 2008年、レストラン「La Vie En Rose」は、南カリフォルニアのレストラン評論家から高い評価を受けました。つまり、料理とサービスの水準が高く、「ゴールデンセプター」と「ゴールドバッカス」ワインセレクションの多様性(参考文献を参照)。
「ピンクの生活」
ワシントン州ベリガムの「ラヴィアンローズ」とは、人気のフランスのペストリーショップおよび「ライフインピンク」カフェとしても知られるレストランを意味します。おいしいデザートやパン(はい、クロワッサンも)が豊富で、ヨーロッパの伝統で作りたてです。アイダホ州ボイジーにある「ラヴィエンローズ」は、ピンク色に変わらぬ「The Sweet Life European Bakery&Bistro」を加えています。フランスの伝統を守り、最高級の料理に対する感謝と満足を維持することは、「ピンクライフ」を祝う上で重要なことです。
「バラのことを考えて」
「La Vie En Rose」は人々の生活の多くの側面に触れました。園芸店、古着屋、美容院、フランスの旅行代理店、子供用の古ぼけ帽子のかぎ針編みの名前です。それはまた、ドミニクグロショーの本「ラヴィアンローズ:幸せの小さな本」のタイトルでもあります(Albin Michel Literature、1997)。間違いなくエディスピアフは、彼女が多くの人々に「バラについて考える」ためにどれほど影響を与えたかを知るために興奮し、感動するでしょう。